Dịch sách

Dịch vụ dịch sách

Sách là nguồn kiến thức vô tận của nhân loại, những quốc gia phát triển là những nước có nền kinh tế, công nghiệp,… hàng đầu thế giới. Có được sự bứt phá ngoạn mục như ngày nay Nhật Bản, Trung Quốc và Hàn Quốc mỗi năm đã bỏ ra nhiều triệu đô la và công sức để dịch hàng trăm đầu sách thuộc đủ các thể loại.

Nhằm lưu truyền, gìn giữ và phổ biến kiến thức văn hóa, khoa học, kỹ thuật công nghệ của nhân loại. Dịch sách là một công việc đòi hỏi sự am hiểu sâu sắc về văn hóa của quốc gia xuất bản. Muốn truyền tải một câu chuyện đúng với nội dung mà tác giả muốn gửi gắm vào đó, đòi hỏi bản dịch phải xác thực và đảm bảo truyền tải hết thông điệp sao cho người đọc hiểu đúng bản chất. Sẽ thật là buồn khi một câu truyện cười từ tiếng nước ngoài được dịch ra tiếng việt nhưng không thấy ai buồn cười và không hiểu cười vì cái gì, chỗ nào… đó là trình độ dịch, kỹ năng và kiến thức lý thuyết về dịch không vững. Ngôn ngữ nguồn và mục tiêu chưa được hiểu sâu xét về văn hoá, phong tục, lối sống … cho nên vẫn thấy xa lạ với bản thân câu chuyện hay bài viết đó, nên không thấy buồn cười. Với uy tín và kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật, cùng với mục tiêu dịch nhiều đầu sách tinh hoa của tri thức nhân loại, Công ty Dich Thuật chuyên nghiệp Việt Tín đã và đang tập hợp đội ngũ các dịch giả có kinh nghiệm để góp sức cùng xã hội mang tới cho bạn đọc các thế hệ những hành trang trí tuệ không thể thiếu khi bước vào thời toàn cầu hóa.

Đến với Dịch thuật chuyên nghiệp Việt Tín, quý đối tác hoàn toàn yên tâm về chất lượng, và phong cách phục vụ của đội ngũ chuyên viên tư vấn chuyên nghiêp. Dich thuật Chuyên Nghiệp Việt Tín luôn luôn nỗ lực hết mình để phát triển các dịch vụ dịch thuật mà công ty đang cung cấp. Rất mong nhận được sự hợp tác của các cá nhân và tập thể, các nhà xuất bản, các cơ quan phát hành sách, báo chí.v…v…

Subscribe
Nhận thông báo
guest
0 Bình luận
Inline Feedbacks
Xem tất cả bình luận